Татарские слова с ь знаком

Список татарских слов онлайн словаря - ТатПоиск

татарские слова с ь знаком

Татар Википедиясе башта Заманалиф имләсенда языла иде. . Мягкий знак "ь" после согласных на конце слова и перед "я, е, ю" не пишется. примеры некнижных диалогов на татарском: . европейских языков! мягкий знак в слове «сәгать» смягчает предыдущую «а», которая буква «е» в начале слова, после слов «ь», «ъ» и гласных передаёт два звука. Это «дополнение» слова мягким знаком объясняется тем, что буква «я» в В слове же «яшь» о мягкости говорит буква «ь», потому что.

Этому явлению тоже можно найти объяснение: В то время, как необходимо различать вообще-то два различных звука: В татарском же языке нет такого понятия, как приставка! Ярые кириллисты с достаточным уровнем знания татарского языкаконечно, признают все эти ляпы, но продолжают настойчиво отвергать латинизацию татарского языка, видя в чем-либо новом, более логичном, но непривычном претензии на обособленность, сепаратизм в данном случае лингвистическом. Можно ли использовать кириллицу для татарского языка?

Вообще говоря, любой язык может использовать любую графику.

татарские слова с ь знаком

Использование же исключённых букв возможно только в русских заимствованиях: Для полноты картины можно добавить, что русский язык тоже может быть переведен на латинскую графику, тем более, что русский язык не имеет строгих правил агглютинативности и сингармонизма и некоторые европейские славянские языки коих большинство прекрасно используют латиницу.

Использование латиницы для русского языка активно применялось в начале становления ИТ и в частности Интернета для общения между людьми из других стран, корректного отображения в некоторых ранних программах. Впрочем и до сих пор можно встретить некоторые программы, операционные среды, в которых некорректно отображается кириллица. В результате получается алфавит с 26 латинскими буквами и 8 букв с диакритикой.

татарские слова с ь знаком

Ярые кириллисты, конечно, возразят: На этот вопрос я отвечу так: Еще хотел бы ответить на один вопрос: Ну, во-первых, руника не формализована — нет единого рунического алфавита. Во-вторых, арабская графика также не отражает транскрипцию татарского слова. Причем, разными писателями по-разному.

Читателю приходилось по контексту определять мягкость или твёрдость слова.

Памятка изучающему татарский язык

В ней впервые чётко было определены правила сингармонизма, которые легли в современную литературу татарского языка. Сегодня в Татарстане некоторые носители языка не одобряют переход на латиницу в силу привычки.

Вообще, любой переход с одной графики на другую для носителей не может пройти безболезненно. Но если ставить более глобальные задачи, латиница даёт больше шансов для развития и распространения. За 50 лет использования татарской кириллицы, она не стала традицией и всегда имела своих противников. Латиница — это прежде всего окно в глобальное информационное пространство в эпоху глобализации, в эпоху интернета. Татарский язык в нем становится более привлекательным для изучения, развития, распространения.

Нашему языку не надо быть в тени запутанного и сложного русского языка. Еще несколько преимуществ использования латиницы, о которых умалчивают. Рассмотрим глубже проблему использования официальной латиницы в инфокоммуникационных технологиях и в частности в интернет-технологиях.

Для того, чтобы корректно отображались 6 специфических букв в пакете Microsoft Office, необходимо дополнительно устанавливать на рабочий компьютер шрифты, если, конечно, у пользователя есть права для. В некоторых случаях у пользователя нет таких прав. Для того, чтобы отображать специфические буквы в интернете не все пользователи могут устанавливать шрифтыиспользуется встроенное в браузеры отображение символов с помощью кодирования в юникоде Unicode — universal code.

Не все браузеры во всех шрифтах отображают все символы. Иногда на месте этих символов браузер рисует квадратики. Символы наиболее правильно отображают браузеры Mozilla Firefox и Opera.

Татарско-русский словарь

Не во всех шрифтах отображает все символы Internet Explorer 6. На лицензионную версию Microsoft Windows можно установить Internet Explorer 7, в котором корректно отражаются все татарские символы в разных шрифтах.

Несмотря на то, что yanalif2 официально утвержден, к сожалению, он не входит в стандартную раскладку Microsoft Windows в отличие от кириллицы. Однако с помощью программы Keyboard layout manager 32 bit возможно создать собственную раскладку на основе кириллической или стандартной английской клавиатуры.

Однако этот способ решения проблемы татарской клавиатуры имеет свои недостатки: Существуют еще несколько решений татарской клавиатуры, например программа Jahat. Но у нее также есть недостатки: Из-за того, что необходимо устанавливать программы, эти решения не могут получить большого распространения для использования в интернете.

Несмотря на официально утвержденный yanalif2, разные координаторы татароязычных интернет-сайтов используют отличные от yanalif2 алфавиты. Так называемый zamanalif сайта tugan-tel. Последнее замещение выбрано для того, чтобы чётче обозначить сингармонизм татарского языка.

Как утверждается на сайте, использование алфавита zamanalif рекомендуется для использования в ИТ. К преимуществам этого алфавита я бы выделил гарантированное отображение этой графики в браузерах, КПК и взаимнооднозначное соответствие между zamanalif и yanalif2. В интернете встречаются также другие алфавиты. С помощью комбинаторики можно посчитать количество различных алфавитов. Хотя между ними не будет принципиальной разницы.

Список татарских слов онлайн словаря

Если нет разницы, то тогда зачем использовать алфавит, отличный от yanalif2? Можно использовать некоторые буквы zamanalif для того, чтобы отображать те буквы, которые не поддерживаются операционной системой.

татарские слова с ь знаком

Графика татарского языка базируется на кириллице. Это дает некоторое преимущество для русского читателя, но с другой стороны, способствует появлению ошибок за счет разночтения некоторых букв.

татарские слова с ь знаком

Графика татарского языка в течение лет базировалась на арабской письменности, вплоть до года. С по год употреблялся латинский алфавит, на основе которого были тщательно разработаны правила орфографии.

Основные принципы орфографии были использованы и при переходе на русскую графику. В современной татарской письменности употребляются все буквы русского алфавита с добавлением к ним особых знаков для специфических татарских фонем: Смены двух алфавитов в течение одного столетия не могли не отразиться на состоянии орфографии языка. А в орфографии татарского языка укрепился принцип графического оформления русских и пришедших через посредство русского языка заимствований, то есть новые русские и европейские слова в татарском языке пишутся аналогично их русскому варианту.

Но если Вы усвоите их приблизительное произношение при помощи указанных советов и нижеследующих упражнений, это не станет препятствием для изучения языка. Кстати, он есть в английском языке: Он похож на частый в английском языке звук: Но английскому звуку не хватает огубленности. Также оформляются и татарские заимствования: